Here’s the text translated in English: None shall sleep (Nessun dorma – Vincerò) by opera “Turandot” by Giacomo Puccini.Īt this link you will find the text of the aria “None shall sleep” (ita: Nessun dorma) or “I will win” (Ita: Vincerò) in the original Italian language. His aria begins with an echo of their cry and a reflection on Princess Turandot. In the distance, he hears Turandot‘s heralds proclaiming her command. Calaf is alone in the moonlit palace gardens. In the aria, Calaf expresses his triumphant assurance that he will win the princess. Any man who wishes to wed Turandot must first answer her three riddles if he fails, he will be beheaded. It is sung by Calaf, il principe ignoto ( the unknown prince), who falls in love at first sight with the beautiful but cold Princess Turandot. “Nessun dorma”(Italian) (English: “ None shall sleep“) is an aria from the final act of Giacomo Puccini‘s opera Turandot and one of the best-known tenor arias in all opera. Italian operas – lyrics Song lyrics translated into English Luciano Pavarotti None shall sleep Opera: Turandot by G.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |